CCCC

Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Có Phụ Đề: Suo Gân

Môi giới chuyên nghiệp
Phạm Anh Tuấn
Tham gia OtoNha
11 Năm
Tin đăng đang có

Suo Gân

==Welsh==
\r\nHuna blentyn yn fy mynwes
\r\nClyd a chynnes ydyw hon;
\r\nBreichiau mam sy'n dynn amdanat,
\r\nCariad mam sy dan fy mron;
\r\nNi cha' dim amharu'th gyntun,
\r\nNi wna undyn â thi gam;
\r\nHuna'n dawel, annwyl blentyn,
\r\nHuna'n fwyn ar fron dy fam.
\r\nHuna'n dawel, heno, huna,
\r\nHuna'n fwyn, y tlws ei lun;
\r\nPam yr wyt yn awr yn gwenu,
\r\nGwenu'n dirion yn dy hun?
\r\nAi angylion fry sy'n gwenu,
\r\nArnat ti yn gwenu'n llon,
\r\nTithau'n gwenu'n ôl dan huno,
\r\nHuno'n dawel ar fy mron?
\r\nPaid ag ofni, dim ond deilen
\r\nGura, gura ar y ddôr;
\r\nPaid ag ofni, ton fach unig
\r\nSua, sua ar lan y môr;
\r\nHuna blentyn, nid oes yma
\r\nDdim i roddi iti fraw;
\r\nGwena'n dawel yn fy mynwes
\r\nAr yr engyl gwynion draw.
\r\n
\r\n==English Trans==
\r\nSleep my baby, at my breast,
\r\n’Tis a mother’s arms round you.
\r\nMake yourself a snug, warm nest.
\r\nFeel my love forever new.
\r\nHarm will not meet you in sleep,
\r\nHurt will always pass you by.
\r\nChild beloved, always you’ll keep,
\r\nIn sleep gentle, mother’s breast nigh.
\r\nSleep in peace tonight, sleep,
\r\nO sleep gently, what a sight.
\r\nA smile I see in slumber deep,
\r\nWhat visions make your face bright?
\r\nAre the angels above smiling,
\r\nAt you in your peaceful rest?
\r\nAre you beaming back while in
\r\nPeaceful slumber on mother’s breast?
\r\nDo not fear the sound, it’s a breeze
\r\nBrushing leaves against the door.
\r\nDo not dread the murmuring seas,
\r\nLonely waves washing the shore.
\r\nSleep child mine, there’s nothing here,
\r\nWhile in slumber at my breast,
\r\nAngels smiling, have no fear,
\r\nHoly angels guard your rest.