CCCC

Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Có Phụ Đề: After Dark

Môi giới chuyên nghiệp
Phạm Anh Tuấn
Tham gia OtoNha
11 Năm
Tin đăng đang có

After Dark

背中の影が延び切るその合間に逃げる
\r\n剥がれ落ちた羽にも気付かずに飛ぶ
\r\n
\r\n街角甘い匂い流涎
\r\n遠く向こうから
\r\n何処かで聞いたような鳴き声
\r\n
\r\n夜風が運ぶ淡い希望を乗せて
\r\n何処まで行けるか
\r\nそれを拒むように世界は揺れて全てを奪い去る
\r\n夢なら覚めた
\r\nだけど僕らはまだ何もしていない
\r\n進め
\r\n真昼の怠惰を断ち切るような素振りで浮かぶ
\r\n生まれ落ちた雲まで見下ろすように飛ぶ
\r\n
\r\n街角血の匂い流線
\r\n遠く向こうから
\r\n何処かで聞いたような泣き声
\r\n
\r\nドロドロ流れる深く赤い月が現れて振られる采
\r\n出鱈目な日々を断ち切りたい
\r\n何食わぬ顔で終わらぬように
\r\n
\r\n夜風が運ぶ淡い希望を乗せて
\r\n何処まで行けるか
\r\nそれを拒むように世界は揺れて全てを奪い去る
\r\n夢なら覚めた
\r\nだけど僕らはまだ何もしていない
\r\n進め
\r\n
\r\nRomaji Lyric
\r\n
\r\nsenaka no kage ga nobikiru sono aima ni nigeru
\r\nhagare ochita hana ni mo kizukazu ni tobou
\r\nmachikado amai nioi ryusen tooku mukou kara
\r\ndoko ka de kiita you na nakigou
\r\n
\r\nyokaze ga hakobu awai kibou wo nosete
\r\ndoko made yukeru ka
\r\nsore wo kobamu you ni sekai wa yurete
\r\nsubete wo ubai sa
\r\nyume nara sameta dakedo bokura wa
\r\nmada nani mo shite inai
\r\nsusume
\r\n
\r\nmahiru no taida wo tachikiru you na suburide ukabu
\r\numare ochita kumo made miorosu you
\r\nni tobou
\r\nmachikado chi no nioi ryusen tooku mukou kara
\r\ndoko ka de kiita you na nakigou
\r\n
\r\nDORO DORO nagareru fukaku akai
\r\ntsuki ga arawarete furareru sai
\r\ndetarame na hibi wo tachikiritai
\r\nnani kuwanu kao de owaranu you ni
\r\n
\r\nyokaze ga hakobu awai kibou wo nosete
\r\ndoko made yukeru ka
\r\nsore wo kobamu you ni sekai wa yurete
\r\nsubete wo ubai sa
\r\nyume nara sameta dakedo bokura wa
\r\nmada nani mo shite inai
\r\nsusume
\r\n
\r\nEngTrans
\r\n
\r\nThe intervals between the back of my shadow are cutting off and breaking. They're running away.
\r\nI skip over the peeling flowers unnoticed as they fall down.
\r\nA sweet smelling fragrance flows out of a street corner.
\r\nAnd from far off in the distance I seem to hear a crying voice.
\r\n
\r\nMy faint hope is carried away in the night wind.
\r\nWon't it reach to anywhere?
\r\nAs if refusing this world is swaying
\r\nAnd it's like everything snatched away
\r\nIf this is a dream then I'll awaken however
\r\nWe are still going without any
\r\naccomplishments.
\r\n
\r\nAs if breaking off my midday laziness, I float upon my attitude
\r\nAnd fly as I try to look down upon newly formed cloud
\r\nThere's the preferable smell of blood far off in the distant street corner
\r\nAnd I seem to hear a crying voice coming from everywhere
\r\n
\r\nThe deep redness flows thickly
\r\nAnd the moon appears to be on the verge of falling down
\r\nI want to get rid of these nonsensical days
\r\nSo that I can continue with an innocent look
\r\nMy faint hope is carried away in the night wind.
\r\nWon't it reach to anywhere?
\r\nAs if refusing this world is swaying
\r\nAnd it's like everything snatched away
\r\nIf this is a dream then I'll awaken however
\r\nWe are still going without any accomplishments