満たされないとわかっても
\r\n求めるのか? 永遠を
\r\n罪人と聖者の狭間で
\r\n殺那の時つないで
\r\n
\r\n終りのない過ちに
\r\n彩られた世界は
\r\n化石の森に姿を変えて
\r\n哀しみの神話をつむぐ
\r\n
\r\nいつか身体さえ風になり大地へ 還るだろう
\r\nだけど心は何処へゆくのか人は 答えを知らない
\r\nそして歩きだす
\r\n光なき夜をゆけ
\r\n
\r\n深い闇に抱かれて
\r\n隠してた涙がおちる
\r\n瓦礫の街を憐れむように
\r\n月の炎が揺らめく
\r\n
\r\n欲望も愛ももう見分けがつかない この世界で
\r\n幻と知りながら胸を癒すものを 人は追い続ける
\r\n痛みと引き換えに 真実を捜すように
\r\n
\r\n満たされないと知っても求め続ける
\r\n限りある命を気高く響かせて
\r\n風になり大地へと還る時まで
\r\n魂はさまよい続ければいい
\r\nそして人はまた 歩き出してゆく
\r\n光なき夜をゆけ
\r\n
\r\n---
\r\n
\r\nMitasarenai to wakatte mo
\r\nMotomeru no ka eien wo
\r\nTsumibito to seija no hazama de
\r\nSetsuna no toki tsunaide
\r\n
\r\nOwari no nai ayamachi ni
\r\nIrodorareta sekai wa
\r\nKaseki no mori ni sugata wo kaete
\r\nKanashimi no shinwa wo tsumugu
\r\n
\r\nItsuka karada sae kaze ni nari daichi e
\r\nKaeru darou
\r\nDakedo kokoro wa doko e yuku no ka hito wa
\r\nKotae wo shiranai
\r\nSoshite arukidasu
\r\nHikari naki yoru wo yuke
\r\n
\r\nFukai yami ni idakarete
\r\nKakushite'ta namida ga ochiru
\r\nGareki no machi wo awaremu you ni
\r\nTsuki no honoo ga yurameku
\r\n
\r\nYokubou mo ai mo mou miwake ga tsukanai
\r\nKono sekai de
\r\nMaboroshi to shiri nagara mune wo iyasu mono wo
\r\nHito wa oi-tsudzukeru
\r\nItami to hikikae ni
\r\nShinjitsu wo sagasu you ni
\r\n
\r\nMitasarenai to wakatte mo motome-tsudzukeru
\r\nKagiri aru inochi wo kedakaku hibikasete
\r\nKaze ni nari daichi e to kaeru toki made
\r\nTamashii wa samayoi-tsudzukereba ii
\r\nSoshite hito wa mata
\r\nArukidashite yuku
\r\nHikari naki yoru wo yuke
\r\n
\r\n------------------------------------------------
\r\n
\r\nEnglish Translation:
\r\nTreading the lightless night.
\r\n***
\r\nEven knowing it won't be enough,
\r\nare you still going to seek out eternity?
\r\nLinked for a brief moment in the void between sinner and saint...
\r\nThis world
\r\nthat's colored with endless mistakes
\r\nchanges into a petrified forest,
\r\nweaving a sad legend.
\r\nSomeday, our bodies all turn into the wind
\r\nand return to the earth...
\r\nBut where do our hearts go?
\r\nPeople don't know the answer to that.
\r\nAnd so they walk on,
\r\ntreading the lightless night.
\r\nEmbraced by the deep darkness,
\r\nhidden tears fall.
\r\nAs if to pity the city of rubble below,
\r\nthe flame of the moon flickers.
\r\nThere's no distinction between love and desire
\r\nin this world.
\r\nEven though they know it's an illusion, people keep
\r\nchasing after something which will heal their hearts,
\r\nas if they were searching for
\r\na truth to replace the pain.
\r\nhikari naki yoru wo yuke
\r\n
\r\nEven knowing it won't be enough, they keep searching,
\r\nmaking their limited lives echo loftily...
\r\n
\r\nEven if my soul keeps wandering until it
\r\nturns into the wind and returns to the earth, I don't mind
\r\nAnd so,
\r\npeople walk on again,
\r\ntreading the lightless night.